ばかり(剛做完某事)

接続

Vた+ばかり

説明

「ばかり」的用法有很多,在這邊介紹的用法是指「剛做完某個動作」,所以前面會使用動詞的「た形」。

「たばかり」和「たところ」的差別

時間長短不同:「Vたところ」也是表示「剛做完某件事情」,但是「ところ」的時間比較短,比方說像中文,就算從大學畢業了3個月也會說自己剛畢業,但是3個月的時間就比較無法使用「たところ」,只能用「たばかり」。

後面接的內容不同:「たところ」通常只是時間點的表現,可是如果是針對後面內容的說明時,會比較頃向使用「たばかり」。比方到了機場,在日本的朋友打來問說坐上往市區的電車了嗎?這時候說「我才剛到,還要換JR PASS、人又很多(巴拉巴拉之類的)」,也就是後面還有其他說明時,就會傾向使用「たばかり」。

例文

いま空港くうこうaいたばかりです。
(現在剛到機場。)

会社かいしゃはいたばかりですぐやめたいとおもった。
(才剛進公司就馬上想辭職了。)

高校こうこう卒業そつぎょうしたばかりとき将来しょうらい職業しょくぎょうやプランをしっかりとっている人はすくないでしょう。
(高中剛畢業時,確定將來的工作或者計畫的人應該不多。)

error: Content is protected !!