❖ べき

べき翻成中文的意思是「應該(做某事)」。和中文一樣,這個「應該」有兩個意思

1 在義務或者是責任上應該要做某件事情
2 在推薦他人某事物的時候

としものひろったら、交番こうばんとどけるべきである。
(撿到遺失物的話,應該要交給警察。

あやまべきときは素直すなおあやまったほうがいいとaう。
(我覺得應該要道歉的時候,率直地道歉比較好。)

新卒しんそつ会社かいしゃ三年さんねんつとめるべきだとわれていた。
(以前都說新鮮人應該在公司工作三年。)

40歳になるまでにべき映画作品えいがさくひん紹介しょうかいします。
(介紹到40歲之前應該要看的電影)

要提醒大家的是,不要跟另一個表示自己推測的應該弄混。

CHIE
CHIE

屢修於早稻田大學日語教育研究科,爬山以外的時間幾乎都在進行宅女一枚的養成活動。研究領域為日中語言對照分析,日文語法結構,第二語言習得。喜愛鋼彈/EVA等動畫,最近熱愛排球少年。

error: Content is protected !!