接続
普通形
だ+にもかかわらず
説明
這個用法是用在事態跟自己預想的狀況相反的情況下,多帶著一種意外的心情。所以要注意的是,其實雖然我們覺得日文有很多文型翻成中文是一樣的,但是他們的差異可能是在情緒的表現上,這些就比較難以以中文理解,要準備N2的同學一樣要養成平日多閱讀的習慣。
例文
削減努力にもかかわらず、世界の温室効果ガス排出は加速してきた。(即使努力消減,但是世界的溫室氣體還是在加速排放。)
(即使地鐵很擁擠,但是博愛座都沒有人坐。) インフルエンザにかかっていたにもかかわらず大事な会議に出席しなければいけませんでした。
(即使得了流感,但是還是得出席重要的會議。)