接續
Vた+とたん
說明
とたん的意思是表示動作A結束後接著馬上發生動作B。並且需要特別注意的事情是:動作B不會出現意志表現,(如果還沒有弄清楚意志・非意志表現區別的同學趕快看這篇。)而且大多用在突然發生的事情、帶著意外的感覺。
所以比方說
彼女に会ったとたん、好きになった。(一看到她就喜歡上她了。)
這個句子是自然的,因為「好きになる」是非意志表現(日文中意志・非意志表現的區別真的很重要!)
(一看到她就問她電話。)
這個句子就會有點不自然,因為「電話を聞く」是意志表現。
例文
有吉さんが言ったとたん、私たちは笑いが止まらなくなってしまった。(有吉一講完,我們就笑到停不下來。) ほっとしたとたん、体から疲れが染み出してきた。
(一鬆口氣之後,疲勞就從身體中滲出來。) 目を閉じたとたん、涙がはらはらこぼれ落ちた。
(一閉上眼之後,眼淚就嘩啦嘩啦地落下。) 仕事を終えて家に帰ってきたとたん、電話が鳴った。
(工作結束一回到家,電話就響了。)