あげく

接続

Vた+あげく

説明

あげく在詞性上是名詞,原來是指日文詩歌的形式「連歌」中最後的句子,後來成為表示「充分做完某個動作最後~」並且前面接動詞「た形」。經常會跟「考える」「迷う」等動詞一起使用。

あげく跟すえに的差別

另外「あげく」跟「すえに」的用法很像,都是「經過一番~最後終於~」的意思,只是「すえに」不管是好壞的事情都可以用,但是「あげく」比較會用在不好的事情,或是雖然經過一番~,但是最後什麼也沒改變的感覺。所以「勉強したあげく、希望の大学に合格した」這樣的句子聽起來就會有一點不自然。

例文

[wc_fa icon=”arrow-circle-right” margin_left=”” margin_right=”” class=””][/wc_fa]さんざんまよったあげく会社会社をやめられなかった。
(猶豫很久之後,沒辦法辭職。)

[wc_fa icon=”arrow-circle-right” margin_left=”” margin_right=”” class=””][/wc_fa]努力どりょくしたあげく面接めんせつちたらどうなるだろう。
(努力了許久之後,面試沒過的話要怎麼辦呢?)

[wc_fa icon=”arrow-circle-right” margin_left=”” margin_right=”” class=””][/wc_fa]昼過ひるすぎまでてしまって一日いちにち無駄むだにしたあげく、そのせいでその夜寝よるねられなくなりつぎ朝起あさおきられなくなっちゃった。
(睡過中午浪費了一天之後,因為這樣晚上又睡不著,隔天又變得起不來。)

CHIE

CHIE

屢修於早稻田大學日語教育研究科,爬山以外的時間幾乎都在進行宅女一枚的養成活動。研究領域為日中語言對照分析,日文語法結構,第二語言習得。喜愛鋼彈/EVA等動畫,最近熱愛排球少年。

error: Content is protected !!