分類:日文文法

てもらう・てもらいます的用法

這篇文章要介紹的是 てもらう・てもらいます的用法 ,會用在別人幫我做某件事情的時候,表示❶ 動作的方向。❷ 懷著感謝的心情。這點很重要,只要當別人做了某件事情,就算不是直接幫我做某事,但我覺得太好了的時候,要會加上 てもらう・てもらいます,聽起來才會比較自然。

閱讀全文 »

もらう・もらいます的用法

這篇文章要介紹的是日文授受動詞中 もらう・もらいます的用法 。もらう・もらいます的意思是「得到」,日文在使用上有一個很重要的原則是「習慣以自己為主詞」,所以比方說當想要表達別人給我什麼東西的時候,就會經常使用到「もらいます」這個動詞。

閱讀全文 »

やる・やります的用法

這篇文章要介紹的是 やる・やります的用法 ,「やる・やります」的用法主要有兩個:❶ 授受表現中:「給」的意思,不過是用在給比自己地位還要低的對象。❷ 等於「する・します」:意思是做某件事情。

閱讀全文 »

んだけど・んですけど的用法:希望協助的前情提要

這篇文章要介紹的是 んだけど・んですけど的用法:希望協助的前情提要 ,這個用法也是んです非常常見的用法之一。當希望別人提供建議或者是幫助的時候,有的時候我們需要先說明為什麼希望他人提供這個協助,在這樣的情況就會加上「んです」,並且這個用法經常會接在「たい・ほしい」的後面。

閱讀全文 »

んだ・んです的接續與基本用法

這篇文章要介紹的是 んだ・んです的接續與基本用法 ,因為んだ・んです無法翻成中文,所以很多同學會覺得難學。他的用法包括:❶ 使情境與發言產生關聯。❷ 尋求協助的前情提要。❸ 表示強調的語氣。這個用法在口語中出現頻率相當高,是一個一定要學好的文法。

閱讀全文 »

くれる・くれます的用法

這篇文章我們要介紹的是 くれる・くれます的用法 ,在這篇文章裡面我們曾經講到,當我要描述以別人為主詞給我什麼東西的時候,是不能用「あげる」這個「給」,而要用「くれる・くれます」。くれる・くれます就是用在以別人為主詞,給我(或者是我這邊的人)某事物的時候使用的。

閱讀全文 »

あげる・てあげる的用法

這篇文章要介紹的是日文授受表現中 あげる・てあげる的用法 ,あげる是「給」的意思,會使用在「給與自己地位相當的人」時,但是跟中文不一樣的是,あげる・あげます只會用在❶以我為主詞,給別人某物。❷ 描述A給B某物。所以,以別人為主詞,給我某東西的時候是不能用あげます的喔。

閱讀全文 »

授受動詞與授受表現概說

這篇文章要介紹日文 授受動詞與授受表現概說 ,日文中的「授受動詞」是包括「差し上げます・あげます・やります・もらいます・いただきます・くれます・くださいます」等表示「給予・得到」的動詞。這些動詞會根據與對方的關係,使用不同動詞,在使用上有很多需要注意的地方。

閱讀全文 »

差し上げます的用法

這篇文章要介紹的是 差し上げる/差し上げます的用法 ,以及在使用上需要注意的地方。雖然「差し上げます」是「あげます」的敬語,但是我們曾經介紹過,授受動詞在使用上本身會伴隨著「恩惠感」,所以在使用上基本上有兩個前提。❶ 針對不特定對象❷ 對方希望我這麼做的時候。

閱讀全文 »

日本語表現中的「內・外」關係

在學習日語時,一定要知道 日本語表現中的「內・外」關係 這個重要觀念。「ウチ」漢字是「內」,指的是自己所屬的「家族・公司・部門・學校・團體等等」。「ソト」就是相對於「ウチ」的存在。反映在語言使用上,有一個重要的原則就是:對外提到自己人時不用敬稱。

閱讀全文 »
error: Content is protected !!