分類:日文文法

によって・によると的用法

「によって」和「によると」翻成中文都是「根據」的意思,所以經常會有同學搞混他們的用法,但是他們在日文中的意思不太一樣,這篇文章將要來介紹「によって」和「によると」的用法。

閱讀全文 »

まえに・までに要怎麼分

這篇文章將要介紹的是まえに跟までに的差別,這個其實是日語教育當中,典型的母語干涉的例子之一。也就是以中文為母語的學習者,很容易混淆まえに跟までに的用法(但是母語非中文的學習者,比較容易混淆的其實是まで・までに)。這篇將要來說明までに・まえに在使用上的差異。

閱讀全文 »

授受動詞之いただく/もらう(1)

這篇文章將要介紹日文的授受表現中,いただきます・もらいます的用法。授受表現的用法非常重要,不管是日文檢定考試,還是是日語日常生活中,都是經常出現的文型表現。這篇將會介紹這兩個動詞(いただきます・もらいます),以及加上て形之後,變成補助動詞的用法。

閱讀全文 »

敬語一點都不難:尊敬語 與謙讓語

很多日文學習者會覺得敬語非常困難,但是其實只要掌握敬語的原則,日文敬語其實一點都不難。這篇要先來介紹敬語中的「尊敬語」跟「謙讓語」,簡單講敬語其實就是「換動詞」,如果是他人的動作,就換成「尊敬語」;自己的動作,就換成「謙讓語」這樣就好了。

閱讀全文 »

文型:やすい

這篇文章要介紹當我們想要表達:「這隻筆很好寫」「這張椅子很好坐」的時候能夠用到的文型:~やすい。另外還要介紹比方說日文中想要表達:「音樂很好聽」的時候會使用的表現。(在這個句子中比較不會用〜やすい這個文型唷!)

閱讀全文 »
error: Content is protected !!