これ/それ/あれは何ですか。

説明

之前我們曾經提過,在肯定句的後面加上か會變成疑問句。比方說
これは電卓です。(這是計算機。)加上「」就會變成これは電卓です。(這是計算機?)

我們之前也學了,これ/それ/あれは〜です。那如果我們要問說:「這是什麼呢?」要怎麼問呢 。這個時候就輪到「(なに)」這個疑問詞登場了。

なに」中文就是「什麼」的意思。所以「這是什麼?」就是「これは何ですか。」所以以此類推,「那是什麼」就是「あれ/それは何ですか」

例文
これ/それ/あれはなんですか。
[audio:https://www.cocoro.idv.tw/wp-content/uploads/2013/01/013.mp3]

補充說明

不過有聽聲音檔的人可能會覺得有點奇怪,「何」不是唸成「なに」為什麼在例句中唸成「なん」呢?這裡在發音上有一個需要說明的地方。

「何」這個字基本上是唸成「なに」,只有在「音便」的時候才會唸成「なん」。什麼是「音便」呢?請大家跟著念看看:これはなにですか。是不是很難念,不只我們日本人也覺得很難念,這種為了比較好發音而產生的發音改變的現象就叫做「音便」。

所以這裡的なに就變成「なん」。那同樣是疑問詞「什麼」的意思,什麼時候念なん、什麼時候念なに呢?有興趣更深入的人可以參考這一篇文章。如果覺得我現在不想知道這麼多之後再來學就好了人,就先請記起來。「これは何(なん)ですか。」就是問說「這是什麼呢?」的意思就好囉。

error: Content is protected !!