這篇文章要介紹 ばかり和ところ的差別 ,「Vたところ」和「Vたばかり」這兩個用法都是表示剛做完某個動作,兩者的差異是什麼呢?
時間長度主觀跟客觀的差別
Vたところ在表現上比較客觀,所以當我們說
店に着いたところです。(剛到店裡。)
的時候,是表示實際上經過的時間真的很短暫,比方說5分鐘10分鐘之類的。
Vたばかり在表現上比較主觀,只要是「自己覺得才剛~」就可以用「Vたばかり」,比方說自己學日文雖然學了一年多,但是還是覺得自己才剛學,這個時候就可以說
(才剛學日文,還是初學者。)
完全是主觀上的認定,跟實際上經過多長時間沒有關係。
推薦文章
「Vたばかり」可以接名詞
當我們想要表現比方說「我剛進公司的時候」,如果後面還要加上名詞「とき」,這個時候就只能夠用「Vたがかり」。日文可以說
会社に入ったばかりのとき(剛進公司的時候)
或者是比方說像下面的例句
これは買ったばかりのパソコンです。(這是剛買的電腦。) 入学したばかりの頃、英語の勉強を頑張ろうと思いました。
(剛進學校的時候,打算要努力念英文。) 生まれたばかりの子犬は長い時間の睡眠が必要です。
(剛出生的小狗需要很長的睡眠。)
まとめ1. 「Vたところ」表示實際上經過時間很短。「Vたばかり」則是講話者主觀上的認定。
2.「Vたばかり」後面可以接名詞「Vたことろ」後面不行。
2.「Vたばかり」後面可以接名詞「Vたことろ」後面不行。
知惠塾日文課程
\ \ 覺得自己口說與閱讀處在不同的次元嗎?/ /
一對一會話課程:整合文法運用能力
\ \ 學完這些課程,就能獲得8成會話中所需文法/ /
淺顯易懂地文法說明+豐富的課後練習: 大家的日本語四冊線上課程
一對一會話課程:整合文法運用能力
\ \ 學完這些課程,就能獲得8成會話中所需文法/ /
淺顯易懂地文法說明+豐富的課後練習: 大家的日本語四冊線上課程