一定要~的日文:なければなりません的用法

這篇文章要介紹的是 一定要~的日文:なければなりません的用法 ,「なければなりません」表示在責任或者義務上「一定要做某件事情」,在使用上稍微有點生硬,其實口語中不太會使用,講出來對方會有點訝異的那種程度。文章後面也會介紹表示「一定要做某事」時,比較口語的表現。

(順帶一提,曾經在一個日語教育研討會上,日語老師們討論這個文型到底有沒有教學生的必要,討論的結果是因為要跟學生說「一定要交作業」,所以還是覺得教一下好了這樣。)

なければなりません的用法

這個文型是由兩個部分組成的,分別是「なければ」和「なりません」。

「なければ」是「ない」的條件形,意思是「不~的話」
「なりません」是「なります」(變成)這個動詞的否定,所以用中文可以理解成「不成」。(中文聽起來相當老派的說法)

所以加起來就是「不~不成、不~不可以」,表示「一定要做某件事情」。

なければなりません的接續

Vない → なければなりません

前面講到「なければ」是「ない」的條件形,所以在接續上就是把「動詞的ない形」,「ない」的部分變成「なければ」,再加上なりません。例如

行かない → 行かなければなりません
帰らない → 帰らなければなりません
食べない → 食べなければなりません

なければなりません的例句

税金ぜいきんはらわなければなりません。
(一定要繳稅。)

自転車じてんしゃ原則げんそくじょう車道しゃどうはしらなければなりません。
(腳踏車原則上一定要騎在車道上。)

明日あした会社かいしゃかなければならない。
(明天一定要去公司。)
(なければならない是なければなりません的普通形)

なければなりません的口語表現:なきゃ

前面提到,因為なければなりません是口語中不太常出現的用法,當想要表示一定要做某件事情的時候,在日文口語當中,可以使用

「なきゃ」是「なければ」的縮約形(雖然我也完全不懂到底なければ到底是要怎樣才能省略變成なきゃ ),但總之「なきゃ」是「なければ」省略後的結果。口語中會把後面的「なりません」省略,然後用「なきゃ」來表示「一定要~做某事」。

Vない → なきゃ

比方說

かけなきゃ
(一定要出門。)

かえらなきゃ。
(一定要回家了)

かなきゃ。
(一定要走了。)

知惠塾日文課程
\ \ 覺得自己口說與閱讀處在不同的次元嗎?/ /
一對一會話課程:整合文法運用能力
\ \ 學完這些課程,就能獲得8成會話中所需文法/ /
淺顯易懂地文法說明+豐富的課後練習: 大家的日本語四冊線上課程
error: Content is protected !!