在日文中, 疑問詞 どちら其實不只用來問地點 。自學日文的朋友,不知道有沒有注意到在大家的日本語第3課,練習C的2裡面的對話是這樣的。
A:会社はどちらですか。
B:パワー電気です。
B:パワー電気です。
為什麼問說「你的公司在哪裡?」回答的卻是「我在強力電燈上班」呢?
這其實是因為日本人面對不熟的人的時候,不太好意思直接的問關於對方的事情,所以就會以這種非常委婉的方式,問說
「会社はどちらですか。」
意思不是你的公司在哪裡,而是問「你在哪高就」。同樣的方式也可以問學校,所以如果要問對方「你讀的學校是哪間呢?」就是說「学校はどちらですか。」
那如果真的要問地址該怎麼辦呢,就是利用最基本的表示存有的句型問說「会社はどこにありますか?」這樣就可以了。