日文敬語:尊敬語(1):專用動詞

這一篇文章要來詳細介紹「尊敬語」的用法。上一篇有介紹到,日文的敬語其實有一大部分就是在「改動詞」,這篇要來介紹要怎麼改,如何把動詞改成敬語的「尊敬語」。動詞變成尊敬語有三種方式,分別是

1)專用動詞
2)お〜になります・ご〜になります
3)改成被動形式

這篇要先來介紹專用動詞的用法,下面的圖是常用的尊敬語專用動詞,以他們為例來介紹幾個句子之後,大家就會更清楚尊敬語的用法了。

日文敬語尊敬語專用動詞
日文敬語尊敬語專用動詞

在舉例說明之前,我們再來複習一樣,什麼時候要用尊敬語呢?就是要對於「對方表示敬意的時候」,把「對方的動作」改成「尊敬語」。這個原則一定要好好記起來唷!

第一個例子「行きます・来ます・います」的尊敬語都是「いらっしゃいます」,當我們要問對方說「你從哪裡來?」的時候,在還沒學敬語之前我們會這樣問

どちらから 来ましたか。

但如果是在飯店問客人,要對客人表達敬意的時候,這時候「來」這個動作是「客人的動作」,所以要把動詞「来ます」換成「尊敬語」的「いらっしゃいます」這個時候,問句就會變成:

どちらから いらっしゃいましたか。

再來比方說我要問來住宿的客人「知道早餐的時間嗎?」,在還沒學敬語之前我可能會這麼問

朝食の時間を知っています

但是因為現在問的對象是客人,所以用敬語來表達時,「知道」這個動作是誰知道呢?是對方,所以為了對對方表示敬意,就把動詞的「知っています」改成「尊敬語」的「ご存知です」所以這個問句就會變成

朝食の時間をご存知ですか。

真的只要換動詞就好!是不是覺得敬語真的是非常簡單呢?

讀到這裡大家可能會出現的疑問是,每個動詞都有專用動詞嗎?答案當然是否定的,如果每個動詞變成尊敬語都要有專用動詞的話,連日本人自己都會崩潰。所以我們接下來就要介紹,其他的動詞怎麼變成尊敬語。

error: Content is protected !!