大家的日本語雲端課程

影片課程・課後線上聽力/單字練習
不限時間限制隨時隨地學日文
第一冊:特價1949
第二冊:特價3199
點擊這裡

違う・間違う・間違える

這篇文章要來介紹經常被弄錯的三個單字:違います・間違えます・間違います。

ちがいます・ちが

雖然在大家的日本語中,很早就學到這個單字,但是這個單字經常被誤會。
違います(違う)的意思是不一樣,兩者之間有差異,並沒有錯誤的含意,這是最容易被弄錯的地方。

あねは いもうとと 性格せいかくが ちがいます。
(姊姊和妹妹的個性不一樣。)

この記事きじは 事実じじつと ちが
(這篇報導和事實不一樣。)

 

間違まちがえます・間違まちがえる

間違えます這個單字是弄錯、搞錯的意思,要注意的地方是這個字也沒有對錯的問題。比方說今天上課本來要帶初級一的課本,結果卻帶成初級二,這樣的情況就是「間違えます」

バスをりる場所ばしょ間違まちがえた
(弄錯了下車的地點。)

約束やくそく時間じかん間違まちがえました
(弄錯了約好的時間。)

 

間違まちがいます・間違まちが

「間違います」是錯誤的意思,所以有牽涉到對・錯的只有間違います這個動詞而已唷。比方說9×5=40,這個計算是錯的,這個時候就會用「間違います」。

間違まちがったこたえをしました
(回答了錯誤的答案。)

 

關於這兩個字不只學日文的外國人會弄錯,其實就連日本人自己有時候也會弄不清楚。例如這個由NHK製作的網站的(專門研究與媒體文化或者媒體中的言語表現等議題)這篇文章,也解說了間違える・間違う兩者的區別。

[wysija_form id=”1″] [ditty_news_ticker id=”1770″]
違う・間違う・間違える

文章標籤

最新文章

大家的日本語雲端課程

影片課程・課後線上聽力/單字練習
不限時間限制隨時隨地學日文
第一冊:特價1949
第二冊:特價3199
點擊這裡

距離日檢還有

N2參考書籍 N3參考書籍 自學參考書籍