這篇文章要介紹的大家的日本語第30課 補助動詞:てある・てあります的用法 。
其實在日文當中,因為「ある・いる」是狀態動詞,所以像是「てある・ている」都是用來表示狀態的補助動詞。
比方說:「食べます」:吃。
加上了表示正在做某動作的補助動詞「ています」變成「食べています」意思就變成:正在吃。
在介紹「てある」的用法之前,我們先來複習一下「ている」的用法。
複習:ている的用法
「ている」的用法當中,有一個用法是用「自動詞+ている」表示眼前的狀態。
而如果是「他動詞」則會加上「てある」用來表示動作做完之後留下的狀態。
「有無有意識地動作的行動者」,
所以在成對的自他動詞中的「他動詞」,必定是某個行動者帶著某種目的或者意圖做某個動作,做完這個動作後留下的持續的狀態就會用「他動詞+てある」來表示。。
以下的原則很重要,請大家一定要記起來
他動詞+てある:表示動作做完之後留下來的狀態
てある的用法
在日文七個補助動詞當中,最讓人煩惱的可能是てあります(てある)的用法,因為「他動詞+てあります」表示狀態,所以大部分的文法解釋都是說「動作之後留下來的狀態」,但是到底是什麼時候要用「てあります」呢?今天要來介紹到底什麼時候要用「てあります」。
接下來我們就要來說明「他動詞+てある」到底會用在什麼狀況。
比方說「我要把小考範圍寫在白板上」,描述這個動作時,日文是
ホワイトボードに小テストの内容を書きます
寫完之後小考範圍就留在白板上了,這個時候如果我想說「小考範圍有寫在白板上」的這個狀態,就可以說
小テストの内容はホワイトボードに書いてあります。
大家可以比較一下這兩個句子,上面的句子是在描述動作。下面的句子就是在描述這個動作做完之後,留下來的狀態。
所以如果要把字當做主詞,強調他的時候就會用「字はホワイトボードに書いてあります」。
再來舉一個例子,比方說「我要在牆上貼一張海報」,如果我要表達這個動作的時候,我會說
壁にポスターを貼ります。
那如果我貼完了,要說「海報有貼在牆上了」,這個時候我就會說:
ポスターは壁に貼ってあります。
大家有沒有發現,其實中文也會這樣講,說「我已經『有』」(做什麼動作了)這樣的用法。而「あります」就是「有」的意思,這樣是不是就很容易理解什麼時候要用「てあります」了呢。
てある的更多例句
我們再來舉幾個例子
已經有把文件寄過去了
書類を送ってあります
已經有準備好報告的資料了
プレゼンの資料を準備してあります。
我買了已經有先切好的肉
切ってある肉を買いました。
看到這裡可能會出現下面的疑問,比方說
もう書類を送ってあります
もう書類を送りました
這兩者有什麼不同呢?前者給人的感覺會把重點放在「狀態」上、後者會把重點放在「動作」上。
希望這篇文章可以有助於大家理解「てあります」的使用狀況。最後提醒大家在學完文法之後一定要練習自己造句、自己造的句子可以把它用雙引號””框起來之後,丟到google看看有沒有人這樣用,這樣會對於文法的記憶跟應用都很有幫助喔!