大家的日本語雲端課程

課程影片+課後練習
隨時隨地學好日文

為何總是高高在上的:Vて差し上げます

2015的冬季日劇結束了,我們來利用2015年的冬季日劇學一些文法。可能很多朋友都有看「5時から9時まで」這部由漫畫改編山下智久和石原さとみ主演的日劇。(演員們上smapxsmap這個綜藝節目的時候,中居正広還說如果演的人不是山下智久的話可能就被警察抓走了。山下智久回答就算不是他演的應該也是會被警察抓走(笑))

47F0454B-D819-4557-BDAF-4934A814777B

在第一集的時候山下智久就用一種「上から目線」(高高在上)的語氣說「あなたをわたしつまにしてげます」。為什麼這種語氣使人感覺高高在上呢?關鍵就在於「げます」。

在很久以前寫了一篇文章關於「てあげます・てげます・てやります」的用法,我們稍微來複習一下。「げます・あげます・やります」這三個字都是「給」的意思、像這張圖,那他們有什麼不一樣呢?

giveandtake-1

比自己地位高的人:「差し上げます」:比方說顧客、上司等。:如下面這張圖「クーポン(折價卷)をげます。」
551C121B-67E8-4A07-80D9-D5E280A38412
平輩:「あげます。
比自己地位低:「やります」(只是因為當「給」這個意思的時候用「やります」會有一點粗魯的感覺,所以女生還是比較傾向用「あげます」。

當「給」的意思的時候,基本上沒有太大的問題。只是前面加上「て」變成「げます・てあげます・てやります」的時候,會有一種微妙的語氣。我們在學文法的時候大部分都是學「我替別人做什麼動作」,可是實際在使用上,有一種「既然你希望的話那我就這麼做好了」或者是「我可是特別為你做了什麼」的感覺。

所以很久之前的文章中,提到有一個留學生在速食店打工,因為客人點的餐點剛好可以變成套餐,所以就說「セット価格かかくにしてげます」(幫您算成套餐的價格)。即使他用的是敬語但是客人還是很生氣,覺得我又沒有拜託你做這件事情。而如果是對很好的朋友用的話,就比較沒有關係,因為會給人一種「我特別為你~」的感覺。

所以比方說上面的句子「セット価格にして差し上げます」只要用「セット価格かかくいたします」(把「します」換成謙讓語的「致します」)或者「セット価格にしております」就可以了。「て差し上げます・てあげます・てやります」可以的話盡量不要使用喔!

IMG_0197

最後,純子さん說「恋人になって差し上げます」。((既然你這麼希望的話)那我就成為你的女朋友好了。)

[ditty_news_ticker id=”1770″]
為何總是高高在上的:Vて差し上げます

想要更有效率・更有系統・更確實地學好日文。
歡迎參考我們的線上日語課程。

文章標籤

最新文章

大家的日本語雲端課程

課程影片+課後練習
隨時隨地學好日文

距離日檢還有

N2參考書籍 N3參考書籍 自學參考書籍