「つもりです」與「ようと思います」的微妙差異

您也許也會喜歡…

11 個回應

  1. cclai200 說:

    一連看了好幾篇,
    我最喜歡妳舉例的時候
    會不厭其煩地把情況描寫得很清楚
    非常易懂及實用的分析和提醒!
    謝謝~

    • chie 說:

      cclai200さん 

      謝謝妳的留言,如果說因為看了我的文章而能有一點點收穫,就是能讓我繼續寫文章的最大動力!

      會想要一直舉例也是因為自己以前在學日文的時候,感覺課堂上很容易不斷強調文法,結果學語言本來是要學來用的,到最後反而好像變成為了學文法而學這個語言。所以我超喜歡舉例的,簡直是就像是興趣一樣。(笑)

      如果任何其他的日文問題,或是舉例不清楚的地方也歡迎提出一起分享喔!

  2. phyllis 說:

    看了好久你整理教學 真的受益良多
    每次看了就欲罷不能,好想全部裝入腦部
    然後馬上就能霹靂啪啦講出
    我已學日語近4年,但是根本還是說不出也寫不出
    我最喜歡的是你發表的一些諺語/生活日語/慣用句….等
    因為這些比較不好查到(因為老師是台灣人)所以碰到一些慣用等語句
    他也都無法解釋怎麼會這樣??
    因此謝謝你的熱心,也讓我覺得自己要再加強再努力
    謝謝

    • CHIE 說:

      phyllis你好呀

      謝謝你對於本站的支持,日文的慣用句真的很生動喔因為我自己也很喜歡,所以很想分享給大家。往後也希望phyllis繼續收看囉!謝謝!

  3. YUCI 說:

    您的教學都好淺顯易懂~真的很棒~~
    看文這篇後,我有個疑問想請教您一下~
    我看好多個日本語文法教學,說的是以下講法:
    ~ようと思う 說話時的想法,未來有可能會改變(執行度較低)
    ~つもり 已經有了確定的準備想法跟意志了(執行度較高)

    但是講法好像就跟老師您講得有些顛倒了?讓我有些疑惑@@
    到底哪一種才是比較恰當的說法呢@@?

    • CHIE 說:

      YUCI你好呀,謝謝你的回覆!

      對呀,很多文法書都這麼寫。不過也有文法書寫的是完全相反的用法。我印象中好像是「耳から覚える日本語能力試験文法トレーニングN3」這本。

      不過奇妙的是我跟日本人討論的結果,他們反而認為つもり的執行力聽起來比較低,ようと思う的執行力比較高。或者應該是說,一些比較日常生活輕微的事情,比方說起床時,用「起きようと思う」的頻率或比「起きるつもり」還要高。因為起床這件事情不太需要「計畫」的那種感覺。而且,如果再看一下後面接的內容,會發現「つもり」後面出現「だった」的頻率很高,也就是我本來打算…結果預期落空的用法很多。可能是因為這樣所以反而帶來一種執行力低的感覺。如果之後還有機會和日語母語使用者討論這個問題再來跟您分享喔!

      • YUCI 說:

        謝謝CHIE的分享^^我是日文初學者,看你的分享受益多^^未來若有問題還要向你們多多請教~

      • Trump 說:

        我用的课本上写着~つもりです =~と思っています,而~と思っています与~と思います相比有种决心或意志最后尚未形成的语感,所以~と思います执行力会比较高。。
        根据课本上的原文,仅供参考哦

  4. 王翌帆 說:

    您好:
    我也是上周才剛上到這個文法,可是我們老師是把つもりです・と思っています解釋成,前者中文偏近「打算」的意思,感覺有在作計畫;而後者則是只有在「想」而已,所以前者感覺執行力比較高(?);另外,つもりです是不是不太適合用在其他人身上,而と思っています就沒關係?
    看到您與日本人的討論了~期待下一回精闢的見解~
    另外,他說意向型接と思っています感覺比較自然,代表想做這件事情的「狀態」,而と思います則是表示當下針對某人事物的「看法」~不知這樣說通不通?

    • chie 說:

      翌帆您好

      不好意思回覆的晚了,謝謝你的留言!

      之前的討論內容是,つもり感覺是比較需要下某種決心的感覺。而しようと思う相較之下就比較輕微,可能是因為這樣而產生行動力高低的差異。所以比方說

      另外的確つもり如果是肯定的說法,不會使用在他人身上。如果是說話者以外的意志,通常會半隨著疑問,或者是推量。比方說「彼も出席するつもりらしい」這樣的用法。所以如果要問對方「どういうつもり?」的時候,就會顯得有點不禮貌,因為つもり是很接近本音的用法。有種「你到底打算怎樣?」的感覺。

      再來如果是意向型如果接「思っています」的確就是打算行動的當下狀態,如果是「思います」就是表示持續或者普遍的狀態。所以兩者用法皆有,就看當下的狀況與脈絡而決定使用哪一個囉。

  5. ヨウ 說:

    謝謝,這篇很有幫助哦:)

發表迴響

你的電子郵件位址並不會被公開。 必要欄位標記為 *